صداگذاری فیلم در واقع به معنای جداسازی یا حذف یا تغییر صدای پسزمینه از زبان اصلی فیلم و قرار دادن صدای جدید روی فیلم برای رساندن و القای حس فیلم به بییننده یا شنونده است. مرسومترین این روش در دوبلاژ است. صداگذار براساس صداهای ضبط شده در هنگام فیلمبرداری که به همراه نسخه فاینکات و با شاتلیست بهاو تحویل داده میشود کار خود را شروع میکند. می توانید ما را در بخش ببینید . صداگذار براساس موقعیت زمانی و مکانی فیلم بایستی علاوه بر استفاده از صداهای موجود که در سر صحنه ضبط شدهاند و در نظر او از لحاظ فنی قابل استفاده هستند، توسط یک فولیمن یا فولی واکر بعضی صداها را مانند صدای پا؛ صدای نفسنفس زدن کاراکترها و صدای اشیاء مورد استفاده در صحنه، مانند چکاوک شمشیرها و کلیهٔ صداهایی که مورد استفاده فیلم است و در حین فیلمبرداری ضبط نشده و یا خیلی ضعیف ثبت شده و قابل استفاده نیستند را باز آفرینی و ضبط مینماید و با استفاده از صداهای آرشیوی بقیه صداها را مانند صدای محیط، صدای زوزه باد، صدای رعد و برق، شیههٔ اسب، و… را به فراخور صحنه آماده و بر روی فیلم میکس مینماید. در استودیوی صداگذاری با استفاده از نرمافزارهای موجود میکس صدا کلیهٔ صداها با هم مخلوط شده و بعضی صداها توسط این نرمافزارها بهصورت اکولایزر براساس قصهٔ فیلم و در جهت ایجاد حس و حال فیلم تغییر مییابند؛ مانند تیز کردن صدا، تغییر صدا، بم کردن صدا، تلفنی کردن، و…؛ و همچنین ساخت صداهایی جدید برای موجودات فضایی از طریق مخلوط چند صدا و…. در پایان بعد از میکس نهایی و تایید توسط طراح صدا، صداهای مخلوط شده به لابراتوار فرستاده شده و برروی حاشیهٔ فیلم ضبط میشود. از همکاران گرامی که نیاز به صداگذاری فیلم و انیمیشن های خود دارند دعوت می شود تا با ما تماس بگیرند
Rating: 5.0/5. From 3 votes.
Please wait...
Voting is currently disabled, data maintenance in progress.