بیوگرافی ایرج ناظریان
مرحوم ایرج ناظریان ( متولد ۱۳۱۴ تهران – مرگ ۱۳۷۰ سوئد ) از دوبلورهای قدیمی ایرانی بود که از سال ۱۳۴۱ کار دوبله را آغاز کرد.
صدایی بم و پر طنین، بسیار گرم و خوش * آهنگ ( و خسته ) با تکنیک گویندگی بسیار بالا و بیشتر گوینده نقش*های مردانه، پرصلابت و گاهی خشن. با اینکه ایشان در اکثر فیلمها بدون تغییر صدا حرف میزدند ولی صدایشان به روی هر کاراکتری که میگفتند می نشست مانند گویندگی بجای اکثر فیلمهای چارلز برانسون که انصافا بی نظیر بود و کار عالی ایشان گویندگی بجای عنایت بخشی در فیلم سناتور می باشد.
دیگر آثار این استاد بنام :
در رمان بادبادک باز نوشته خالد حسینی بخشی هست که پسربچه قهرمان داستان با پدرش به سینما رفته اند. وقتی از سینما بیرون می آیند ، پسربچه به پدرش می گوید : بابا! من دوست دارم برم ایران ، چارلز برانسون رو ببینم!
پدر جواب می دهد : اما چارلز برانسون که ایرانی نیست!
و پسربچه می پرسد : اگه ایرانی نیست ، پس چطور فارسی رو اینقدر خوب حرف می زنه؟!
روحش شاد و یادش گرامی واقعا تو دوبله تک بودن بعدش اقای منوچهر اسماعیلی و چنگیر جلیلوند
خیلی برای اقای ناظریان گریه کردم خیلی حیف شد که ایشون بین مادیگر نیست صدای ایشون نظیرش هرگز نیامد همش میرم توی گوگل عکس هاشو که میبینم و میگم خدایا یعنی این صدا از تو حنجره طلایی این ادم بیرون اومده افسوس خیلی جاش خالیه الهی بمیرم براش توی قربت رفت حتی سرخاک اون بزرگوار هم نمیتونیم بریم یک فاتحه به روح بزرگش بفرستیم چون توی سوئد دفن شده روحش شاد روحش شاد روحش شاد همسر ایشون هم به رحمت خدا رفته کاش میشد بچه هاشو پیداکرد و برامون از پدرشون بیشتر میگفتن حداقل کاش توی همین مملکتی که اینقدر به فرهنگش خدمت کرد دفن میشد دیگه نمیدونم چی بگم خیلی صداشو دوست دارم فقط همین